~ COAL CHAMBER (1997) ~

01) LOCO
02) BRADLEY
03) ODDITY
04) UNSPOILED
05) BIG TRUCK
06) SWAY
07) FIRST
08) MARICON PUTO
09) I
10) CLOCK
11) MY FRUSTRATION
12) AMIR OF THE DESERT
13) DREAMTIME
14) PIG

~

~ 01. LOCO / CINGLé (retour) ~
Pull - steamroller rollin' through
My head said attached to loco
Power up coal through the system
Out to the right said you're in my
Light - lock down the generator on
Man screw down use the system
Use the main plan full power up to
The point man don't fuck with me

Loco

Lock down here latch the
Generator on screw the system
Full power hit the main plan

Tire - rouleau-compresseur roulant au travers
Ma tête dit être attachée au cinglé
Augmente la puissance charbon au travers du système
Vers le bien tu dis que tu es ma
Lumière - vérouille le générateur
L'homme a vissé sers-toi du système
Use du générateur principal pleine puissance vers
Le point mec ne m'emmerde pas

Cinglé

Vérouille ici bloque le
Générateur baise le système
Pleine puissance sur le générateur principal

 

~ 02. BRADLEY / BRADLEY (retour) ~
Try to remember
Try to forget
Try to remember

Look back try to remember
That name sounds so familiar
Sue, these letters are driving me crazy
They're driving me so fucking crazy
They're making me so angry

Bradley, to remember
Bradley, so familiar

One more year do something
Make something from nothing
Sue, these letters are driving me crazy
They're driving me so fucking crazy
They're making me so angry

Mom, these letters at christmas
Are driving me crazy
I must be crazy - why ?
Dont get it, I'm crazy - why ?

Tried to remember what you said
Sounds so familiar what you said
My life is mine, it's mine
I'm gonna take it back
My life is mine, it's mine
I want it back
J'essaie de me souvenir
J'essaie d'oublier
J'essaie de me souvenir

Je regarde en arrière j'essaie de me souvenir
Ce nom m'est si familier
Sue, ces lettres me rendent fou
Putain elles me rendent complètement fou
Elles me mettent hors de moi

Bradley, me souvenir
Bradley, si familier

Encore une année fais quelque chose
Faire quelque chose à partir du néant
Sue, ces lettres me rendent fou
Putain elles me rendent complètement fou
Elles me mettent hors de moi

Maman, ces lettres à noël
Me rendent fou
Je dois être fou - pourquoi ?
Je ne pige pas, je suis fou - pourquoi ?

J'ai tenté de me souvenir de ce que tu as dit
Ce que tu as dit m'est si familier
Ma vie est à moi, à moi
Je vais la reprendre
Ma vie est à moi, à moi
Je veuxla récupérer

 

~ 03. ODDITY / BIZARRERIE (retour) ~
This is the way it's got to be...

Crawl beneath this filthy ground
And underneath this filthy ground
I crawl beneath this filthy ground
And underneath these dirty leaves

Seems to me to be the insanity
It seems to me I've become the oddity
It seems to me I need some identity
Seems to me I've become the oddity

Keep this high now keep this high
Said I better
Keep this high now keep this high
Said I better
Keep this high now keep this high
Said I better
Keep this high now keep this high
Said I better

This is the way it's got to be...

No fear, so depraved, break
C'est comme ça que ça doit être...

Rampe sous ce sol crasseux
Et sous ce sol crasseux
Je rampe sous ce sol crasseux
Et sous ces feuilles sales

Ca m'a l'air d'être la folie
Il me semble que je suis devenu la bizarrerie
Il me semble que j'ai besoin de plus d'identité
Il me semble que je suis devenu la bizarrerie

Garde ça haut maintenant garde ça haut
Dois-je me répéter
Garde ça haut maintenant garde ça haut
Dois-je me répéter
Garde ça haut maintenant garde ça haut
Dois-je me répéter
Garde ça haut maintenant garde ça haut
Dois-je me répéter

C'est comme ça que ça doit être...

Sans peur, si dépravé, pause

 

~ 04. UNSPOILED / PURE (retour) ~
Always cold inside this glass
Trust it's hard, I know this trust will never last
It's never been much of my concern
I've grown in size again, still fine?

Sleep it all away, just another day
Always me in the corner this way
It's nerver been much of your concern
You've grown inside again, still fine?

Do I look fine to you?
Do I seem alright to you?
Do I look fine?
Do I seem alright - to you?

Stay - unspoiled

So spoiled you leave cleaner by day
Exposed and lonely forever on display
It's never been much of our concern
We fell apart again, kill time
Toujours froid à l'intérieur de ce verre
Je crois que c'est dur, je sais que cette confiance ne durera jamais
Ca n'a jamais vraiment été ma préoccupation
J'ai encore grandi, ça va toujours ?

Dors d'une traite, rien de plus qu'un autre jour
Toujours moi dans le coin de cette direction
Ca n'a jamais vraiment été ta préoccupation
Tu as encore grandi à l'intérieur, ça va toujours ?

Ai-je l'air bien à ton avis ?
Ai-je l'air d'aller à ton avis ?
Ai-je l'air bien ?
Ai-je l'air d'aller - à ton avis ?

Reste - pure

Si souillée tu termines plus propre chaque jour
Exposée et seule pour toujours sur écran
Ca n'a jamais vraiment été ta préoccupation
Nous nous séparons encore, tue le temps

 

~ 05. BIG TRUCK / GROS CAMION (retour) ~
Too small, too small, don't compromise
So have fast, too fast, don't realize
Have hand on wheel, set the sights, drive with me

Too fast, too fast, don't realize
So have fast, too fast dont recognize
Have hand on wheel, set the sights, drive with me

Moving - motion
Said move, said move it

Somebody better come and drive me

Big truck

Ain't no grave gonna hold my body down
Ain't no grave gonna hold, hold my body, hold my body

Big truck, come on
Trop petit, trop petit, ne compromets pas
Alors aies de la vitesse, trop rapide, ne réalise pas
Aies une main sur le volant, règle les vues, conduis avec moi

Trop rapide, trop rapide, ne réalise pas
Alors aies de la vitesse, trop rapide, ne reconnais pas
Aies une main sur le volant, règle les vues, conduis avec moi

Bouge - mouvement
J'ai dit bouge, j'ai bouge ça

Que quelqu'un de meilleur vienne et me conduise

Gros camion

Pas de tombe je vais soutenir mon corps
Pas de tombre je vais soutenir, soutenir mon corps, soutenir mon corps

Gros camion, viens

 

~ 06. SWAY / BALANCE-TOI (retour) ~
The roof, the roof, the roof is on fire
We don't need no water let the motherfucker burn
Burn motherfucker burn

Burn, burn, burn, burn

Just a little and nothing now it's over
Just a little and nothing now it's done
What you said, no
You're never gonna say again
In your own special way you tear me down

Sway - no hypnotic

Neither up nor down
Just been turned and turned
It just sits inside so it burns and burns
If I can't decide what makes you hurt
In your own special way you tear me down

So ask me please, please

Give me something good, now
Something
Give me something good, now
Give me

Come sway this way
Le toit, le toit, le toit est en feu
On a pas besoin d'eau laisse brûler le fils de pute
Brûle fils de pute brûle

Brûle, brûle, brûle, brûle

Juste un peu c'est tou tout maintenant c'est terminé
Juste un peu c'est tou tout maintenant c'est fait
Ce que tu as dit, non
Tu ne le rediras plus jamais
A ta façon tu me déchires

Balance-toi - pas d'hypnose

Ni vers le bas ni vers le haut
Juste été tourné et retourné
Ca s'installe à l'intérieur alors ça brûle et brûle
Si je ne peux décider de ce qui te fait mal
A ta façon tu me déchires

Alors demande moi s'il te plaît, s'il te plaît

Donne moi quelque chose de bon, maintenant
Quelque chose
Donne moi quelque chose de bon, maintenant
Quelque chose

Viens te balancer comme ça

 

~ 07. FIRST / PREMIER (retour) ~
If someone should ask you then say
That he fell away
From what he wanted at first
From what he wanted at first
From what he wanted

If someone should ask you then say
That they fell away
From what they wanted at first
From what they wanted at first
From what they wanted

As he fell away, as she fell away
He won't come out and play music anymore

If someone should ask you then say
That she fell away
From what she wanted at first
From what she wanted at first
From what she wanted

Try - tried I couldn't kick it
I'm taking mine, I'm taking mine now
No, if someone should ask you then say
He sleeps all day
That he feels he's gone, son
And always will be betrayed

Try - tried I couldn't kick it, no
I'm taking mine
Try - tried I couldn't kick
As she - as she
Si quelqu'un devait te demander et ensuite dire
Qu'il s'était détourné
De ce qu'il voulait au départ
De ce qu'il voulait au départ
De ce qu'il voulait

Si quelqu'un devait te demander et ensuite dire
Qu'ils s'étaient détournés
De ce qu'ils voulaient au départ
De ce qu'ils voulaient au départ
De ce qu'ils voulaient

Tandis qu'il se détourne, tandis qu'elle se détourne
Il ne reviendra pas et ne jouera plus de musique

Si quelqu'un devait te demander et ensuite dire
Qu'elle s'était détournée
De ce qu'elle voulait au départ
De ce qu'elle voulait au départ
De ce qu'elle voulait

Essaie - essayer de le frapper je ne pus
Je prends le mien, je prends le mien maintenant
Non, si quelqu'un devait te demander et ensuite dire
Qu'il dort toute la journée
Qu'il sent qu'il est mort, fils
Et qu'il sera toujours trahi

Essaie - essayer de le frapper je ne pus, non
Je prends le mien
Essaie - essayer de frapper je ne pus
Tandis qu'elle - tandis qu'elle

 

~ 08. MARICON PUTO / MARICON PUTO (retour) ~
Pas de paroles.
 

 

~ 09. I / MOI (retour) ~
Let down through the breakthrough
I travel as I hunger for the darkness below me
When I praying for the light above
To save this soul inside me

Should I? Would I? Could I?

Outcast from my own kind never knowing
Souring through my own mind never knowing
How could they live with what they're doing
Twist of my spine

Oh God fuck

I don't get it
Breathe with me
Just breathe with me

It's up to me as I hunger
Lay slow and still as I wonder
Pray for darkness down in this hollow
But I try to grope

It's up to me as I sleep again
My body lays down as I holler
It's all inside but I confess in me
I like me
Laisse au travers de la perçée
Je voyage tandis que mon appétît grandit pour les ténèbres en-dessous de moi
Lorsque je prie pour la lumière au-dessus
Afin de sauver cette âme à l'intérieur de moi

Devrais-je ? Voudrais-je ? Pourrais-je

Pariah de mon propre genre ne sachant jamais
S'aigrissant au travers de mon propre esprit ne comprenant jamais
Comment peuvent-ils vivre avec ce qu'ils font
Déformation de ma colonne vertébrale

Oh putain de bon dieu

Je ne comprends pas
Respire avec moi
Juste respire avec moi

C'est à moi de décider tandis que je m'affame
Etends-toi lent et immobile tandis que je me demande
Prie pour les ténèbres le long de ce creux
Mais j'essaie de tâtonner

C'est à moi de décider alors que je dors encore
Mon corps s'étends alors que je gémis
C'est à l'intérieur mais je me fais cette confession
Je m'aime

 

~ 10. CLOCK / HORLOGE (retour) ~
Clock tick tick tick, tick tock, tick tock

Wicked mind you hold the hour
But my mind it holds the power

Clock tick tick tick

Where did the time go?
What do I have to show?
Watching the time fly - go by
Watching the time fly

Clock - it counts my fears

My time goes by so slow
My clock goes by so slow

Come closer you can do better
You can do better than me

It counts my fears

Horloge tic tic tic, tic toc, tic toc

Esprit vil tu contrôle le temps
Mais mon esprit lui contrôle la puissance

Horloge tic tic tic

Où est passé le temps ?
Que dois-je montrer ?
Regardant le temps s'envoler - s'en aller
Regardant le temps s'envoler

Horloge - elle compte mes peurs

Mon temps passe si lentement
Mon horloge passe si lentement

Viens plus près tu peux mieux faire
Tu peux faire mieux que moi

Elle compte mes peurs

 

~ 11. MY FRUSTRATION / MA FRUSTRATION (retour) ~
Where was I when God had shown
How to make a happy home

Lie in bed and sleep don't come
Have some peace then give me some
And I know the reason why you hold me down
I won't let this fear of loss make me drown

In my bed I lie alone
Scrape together bone to bone
And I can't seem to seem to find my way
I can't seem to find the break of day

I'll stay just a step away

Where was I when God had shown
How to make a happy home
And I've become my worst enemy
I will survive this instability

In my bed I lie alone
Scrape together bone to bone
Again I have become my worst enemy
I will survive this instability

I need to breathe the breath of life
You constantly drain my life
Why can't you see the breath in me
I constantly need your feed
My butterfly don't fly away

If I could just take this simple breath of life from me
You couldn't take it motherfucker eternity
If I could take this breath of life and come inside of me
You wouldn't take it, I need to breathe

As I creep the monkey's back
Now she's gone and oh he's back
And I know the reason why you hold me down
I won't let this fear of loss make me drown

I will stay, I'll stay
I will stay, I'll stay

Où étais-je lorsque Dieu s'est montré
Comment faire un foyer heureux

Etendu sur mon lit le sommeil ne vient pas
Apaise-toi puis donne-en moi
Et je connais la raison pour laquelle tu me rabaisses
Je ne laisserai pas cette peur du manque me faire me noyer

Sur mon lit je suis étendu seul
Un os racle l'autre
Et je ne parviens pas à arriver à trouver mon chemin
Je ne parviens pas à trouver la ligne du jour

Je vais rester à un pas

Où étais-je lorsque Dieu s'est montré
Comment faire un foyer heureux
Et je suis devenu mon pire ennemi
Je survivrai à cette instabilité

Sur mon lit je suis étendu seul
Un os racle l'autre
Encore je suis devenu mon pire ennemi
Je survivrai à cette instabilité

J'ai besoin de respirer l'haleine de la vie
Tu me vides de ma vie constamment
Pourquoi ne peux-tu voir le souffle en moi
J'ai contamment besoin de ton aide
Mon papillon ne s'envole pas

Si je pouvais juste enlever de moi ce petit souffle de vie
Tu ne pourais pas le prendre putain d'éternité
Si je pouvais prendre ce souffle de vie et venir à l'intérieur de moi
Tu ne le prendrais pas, j'ai besoin de respirer

Tandis que j'escalade le dos du singe
Maintenant elle est partie et oh il est de retour
Et je connais la raison pour laquelle tu me rabaisses
Je ne laisserai pas cette peur du manque me faire me noyer

Je resterai, je resterai
Je resterai, je resterai

 

~ 12. AMIR OF THE DESERT / AMIR DU DESERT (retour) ~
Pas de paroles.
 

 

~ 13. DREAMTIME / LE TEMPS DU RÊVE (retour) ~
Something in my mind keeps me satisfied
Shoved aside, pushed to the wayside
If you lead, I will follow you

Vague memories in my mind they hide
Shoved aside to get thrown by the wayside
If you lead, I will follow you

Dreamtime comes quick when broken
Keep me satisfied so help me

So long I prayed for dreamtime, so help me

And it's inside of you my friend
Who'll save me, who will?
It's all inside of you, dreamtime
Quelque chose dans mon esprit me garde satisfait
Poussé de côté, poussé au bord de la route
Si tu mènes, je te suivrai

Vagues souvenirs dans mon esprit ils cachent
Poussé de côté pour être jeté au bord de la route
Si tu mènes, je te suivrai

Le temps du rêve vient vite lorsqu'il est brisé
Garde-moi satisfait alors aide-moi

J'ai tellement prié pour le temps d'un rêve, alors aide-moi

Et c'est à l'intérieur de toi mon ami
Qui va me sauver, qui ?
C'est à l'intérieur de toi, temps du rêve

 

~ 14. PIG / PORC (retour) ~
Lost and lonely
Your colors surrounding me
It's only my way to breakin' free
In my mind I here the souee
Souee here pig pig pig pig

Don't you see I'm set free
I'm set gone gone free

Lost and lonely
You make your way through this day
Preceding your way after way I hate
In my mind I here the souee
Souee here pig pig pig pig

Murderer, terror, killer, terror
Filthy, I'm filthy
I'm filthy swine and I'm filthy

Don't read the writing
Well come up and you will see
Perdu et seul
Tes couleurs m'entourent
C'est seulement mon moyen de devenir libre
Dans mon esprit j'entends le "souee"
"Souee" ici porc porc porc porc

Ne vois-tu pas que je sui libre
Je suis dorénavant libre

Perdu et seul
Tu fais ton chemin au travers de cette journée
Précédent ton chemin bien après je hais
Dans mon esprit j'entends le "souee"
"Souee" ici porc porc porc porc

Meurtrier, terreur, tueur, terreur
Crasseux, je suis crasseux
Je suis un putain de salopard et je suis crasseux

Ne lis pas les écritures
Eh bien pointe-toi et tu verras

 

~ paroles ~
.: dark days :.
.: chamber music :.
[ coal chamber ]
.: chansons inédites :.
mon site sur 'deftones'
mon site sur willhaven