Pull
- steamroller rollin' through
My head said attached to loco
Power up coal through the system
Out to the right said you're in my
Light - lock down the generator on
Man screw down use the system
Use the main plan full power up to
The point man don't fuck with me
Loco
Lock
down here latch the
Generator on screw the system
Full power hit the main plan
Tire
- rouleau-compresseur roulant au travers
Ma tête dit être attachée au
cinglé
Augmente la puissance charbon au travers du système
Vers le bien tu dis que tu es ma
Lumière - vérouille le générateur
L'homme a vissé sers-toi du système
Use du générateur principal pleine
puissance vers
Le point mec ne m'emmerde pas
Cinglé
Vérouille
ici bloque le
Générateur baise le système
Pleine puissance sur le générateur
principal
Look
back try to remember
That name sounds so familiar
Sue, these letters are driving me crazy
They're driving me so fucking crazy
They're making me so angry
Bradley,
to remember
Bradley, so familiar
One
more year do something
Make something from nothing
Sue, these letters are driving me crazy
They're driving me so fucking crazy
They're making me so angry
Mom,
these letters at christmas
Are driving me crazy
I must be crazy - why ?
Dont get it, I'm crazy - why ?
Tried
to remember what you said
Sounds so familiar what you said
My life is mine, it's mine
I'm gonna take it back
My life is mine, it's mine
I want it back
J'essaie
de me souvenir
J'essaie d'oublier
J'essaie de me souvenir
Je
regarde en arrière j'essaie de me souvenir
Ce nom m'est si familier
Sue, ces lettres me rendent fou
Putain elles me rendent complètement fou
Elles me mettent hors de moi
Bradley,
me souvenir
Bradley, si familier
Encore
une année fais quelque chose
Faire quelque chose à partir du néant
Sue, ces lettres me rendent fou
Putain elles me rendent complètement fou
Elles me mettent hors de moi
Maman,
ces lettres à noël
Me rendent fou
Je dois être fou - pourquoi ?
Je ne pige pas, je suis fou - pourquoi ?
J'ai
tenté de me souvenir de ce que tu as dit
Ce que tu as dit m'est si familier
Ma vie est à moi, à moi
Je vais la reprendre
Ma vie est à moi, à moi
Je veuxla récupérer
Crawl
beneath this filthy ground
And underneath this filthy ground
I crawl beneath this filthy ground
And underneath these dirty leaves
Seems
to me to be the insanity
It seems to me I've become the oddity
It seems to me I need some identity
Seems to me I've become the oddity
Keep
this high now keep this high
Said I better
Keep this high now keep this high
Said I better
Keep this high now keep this high
Said I better
Keep this high now keep this high
Said I better
This
is the way it's got to be...
No
fear, so depraved, break
C'est
comme ça que ça doit être...
Rampe
sous ce sol crasseux
Et sous ce sol crasseux
Je rampe sous ce sol crasseux
Et sous ces feuilles sales
Ca
m'a l'air d'être la folie
Il me semble que je suis devenu la bizarrerie
Il me semble que j'ai besoin de plus d'identité
Il me semble que je suis devenu la bizarrerie
Garde
ça haut maintenant garde ça haut
Dois-je me répéter
Garde ça haut maintenant garde ça
haut
Dois-je me répéter
Garde ça haut maintenant garde ça
haut
Dois-je me répéter
Garde ça haut maintenant garde ça
haut
Dois-je me répéter
Always
cold inside this glass
Trust it's hard, I know this trust will never last
It's never been much of my concern
I've grown in size again, still fine?
Sleep
it all away, just another day
Always me in the corner this way
It's nerver been much of your concern
You've grown inside again, still fine?
Do
I look fine to you?
Do I seem alright to you?
Do I look fine?
Do I seem alright - to you?
Stay
- unspoiled
So
spoiled you leave cleaner by day
Exposed and lonely forever on display
It's never been much of our concern
We fell apart again, kill time
Toujours
froid à l'intérieur de ce verre
Je crois que c'est dur, je sais que cette confiance
ne durera jamais
Ca n'a jamais vraiment été ma préoccupation
J'ai encore grandi, ça va toujours ?
Dors
d'une traite, rien de plus qu'un autre jour
Toujours moi dans le coin de cette direction
Ca n'a jamais vraiment été ta préoccupation
Tu as encore grandi à l'intérieur,
ça va toujours ?
Ai-je
l'air bien à ton avis ?
Ai-je l'air d'aller à ton avis ?
Ai-je l'air bien ?
Ai-je l'air d'aller - à ton avis ?
Reste
- pure
Si
souillée tu termines plus propre chaque jour
Exposée et seule pour toujours sur écran
Ca n'a jamais vraiment été ta préoccupation
Nous nous séparons encore, tue le temps
Too
small, too small, don't compromise
So have fast, too fast, don't realize
Have hand on wheel, set the sights, drive with me
Too
fast, too fast, don't realize
So have fast, too fast dont recognize
Have hand on wheel, set the sights, drive with me
Moving
- motion
Said move, said move it
Somebody
better come and drive me
Big
truck
Ain't
no grave gonna hold my body down
Ain't no grave gonna hold, hold my body, hold my
body
Big
truck, come on
Trop
petit, trop petit, ne compromets pas
Alors aies de la vitesse, trop rapide, ne réalise
pas
Aies une main sur le volant, règle les vues,
conduis avec moi
Trop rapide, trop rapide, ne réalise pas
Alors aies de la vitesse, trop rapide, ne reconnais
pas
Aies une main sur le volant, règle les vues,
conduis avec moi
Bouge - mouvement
J'ai dit bouge, j'ai bouge ça
Que quelqu'un de meilleur vienne et me conduise
Gros camion
Pas de tombe je vais soutenir mon corps
Pas de tombre je vais soutenir, soutenir mon corps,
soutenir mon corps
The
roof, the roof, the roof is on fire
We don't need no water let the motherfucker burn
Burn motherfucker burn
Burn,
burn, burn, burn
Just
a little and nothing now it's over
Just a little and nothing now it's done
What you said, no
You're never gonna say again
In your own special way you tear me down
Sway
- no hypnotic
Neither
up nor down
Just been turned and turned
It just sits inside so it burns and burns
If I can't decide what makes you hurt
In your own special way you tear me down
So
ask me please, please
Give
me something good, now
Something
Give me something good, now
Give me
Come
sway this way
Le
toit, le toit, le toit est en feu
On a pas besoin d'eau laisse brûler le fils
de pute
Brûle fils de pute brûle
Brûle,
brûle, brûle, brûle
Juste
un peu c'est tou tout maintenant c'est terminé
Juste un peu c'est tou tout maintenant c'est fait
Ce que tu as dit, non
Tu ne le rediras plus jamais
A ta façon tu me déchires
Balance-toi
- pas d'hypnose
Ni
vers le bas ni vers le haut
Juste été tourné et retourné
Ca s'installe à l'intérieur alors
ça brûle et brûle
Si je ne peux décider de ce qui te fait mal
A ta façon tu me déchires
Alors
demande moi s'il te plaît, s'il te plaît
Donne
moi quelque chose de bon, maintenant
Quelque chose
Donne moi quelque chose de bon, maintenant
Quelque chose
If
someone should ask you then say
That he fell away
From what he wanted at first
From what he wanted at first
From what he wanted
If
someone should ask you then say
That they fell away
From what they wanted at first
From what they wanted at first
From what they wanted
As
he fell away, as she fell away
He won't come out and play music anymore
If
someone should ask you then say
That she fell away
From what she wanted at first
From what she wanted at first
From what she wanted
Try
- tried I couldn't kick it
I'm taking mine, I'm taking mine now
No, if someone should ask you then say
He sleeps all day
That he feels he's gone, son
And always will be betrayed
Try
- tried I couldn't kick it, no
I'm taking mine
Try - tried I couldn't kick
As she - as she
Si
quelqu'un devait te demander et ensuite dire
Qu'il s'était détourné
De ce qu'il voulait au départ
De ce qu'il voulait au départ
De ce qu'il voulait
Si quelqu'un devait te demander et ensuite dire
Qu'ils s'étaient détournés
De ce qu'ils voulaient au départ
De ce qu'ils voulaient au départ
De ce qu'ils voulaient
Tandis
qu'il se détourne, tandis qu'elle se détourne
Il ne reviendra pas et ne jouera plus de musique
Si
quelqu'un devait te demander et ensuite dire
Qu'elle s'était détournée
De ce qu'elle voulait au départ
De ce qu'elle voulait au départ
De ce qu'elle voulait
Essaie - essayer de le frapper je ne pus
Je prends le mien, je prends le mien maintenant
Non, si quelqu'un devait te demander et ensuite
dire
Qu'il dort toute la journée
Qu'il sent qu'il est mort, fils
Et qu'il sera toujours trahi
Essaie
- essayer de le frapper je ne pus, non
Je prends le mien
Essaie - essayer de frapper je ne pus
Tandis qu'elle - tandis qu'elle
Let
down through the breakthrough
I travel as I hunger for the darkness below me
When I praying for the light above
To save this soul inside me
Should
I? Would I? Could I?
Outcast
from my own kind never knowing
Souring through my own mind never knowing
How could they live with what they're doing
Twist of my spine
Oh
God fuck
I
don't get it
Breathe with me
Just breathe with me
It's
up to me as I hunger
Lay slow and still as I wonder
Pray for darkness down in this hollow
But I try to grope
It's
up to me as I sleep again
My body lays down as I holler
It's all inside but I confess in me
I like me
Laisse
au travers de la perçée
Je voyage tandis que mon appétît grandit
pour les ténèbres en-dessous de moi
Lorsque je prie pour la lumière au-dessus
Afin de sauver cette âme à l'intérieur
de moi
Devrais-je
? Voudrais-je ? Pourrais-je
Pariah de mon propre genre ne sachant jamais
S'aigrissant au travers de mon propre esprit ne
comprenant jamais
Comment peuvent-ils vivre avec ce qu'ils font
Déformation de ma colonne vertébrale
Oh putain de bon dieu
Je ne comprends pas
Respire avec moi
Juste respire avec moi
C'est à moi de décider tandis que
je m'affame
Etends-toi lent et immobile tandis que je me demande
Prie pour les ténèbres le long de
ce creux
Mais j'essaie de tâtonner
C'est à moi de décider alors que je
dors encore
Mon corps s'étends alors que je gémis
C'est à l'intérieur mais je me fais
cette confession
Je m'aime
Where
was I when God had shown
How to make a happy home
Lie
in bed and sleep don't come
Have some peace then give me some
And I know the reason why you hold me down
I won't let this fear of loss make me drown
In
my bed I lie alone
Scrape together bone to bone
And I can't seem to seem to find my way
I can't seem to find the break of day
I'll
stay just a step away
Where
was I when God had shown
How to make a happy home
And I've become my worst enemy
I will survive this instability
In
my bed I lie alone
Scrape together bone to bone
Again I have become my worst enemy
I will survive this instability
I
need to breathe the breath of life
You constantly drain my life
Why can't you see the breath in me
I constantly need your feed
My butterfly don't fly away
If
I could just take this simple breath of life from
me
You couldn't take it motherfucker eternity
If I could take this breath of life and come inside
of me
You wouldn't take it, I need to breathe
As
I creep the monkey's back
Now she's gone and oh he's back
And I know the reason why you hold me down
I won't let this fear of loss make me drown
I
will stay, I'll stay
I will stay, I'll stay
Où
étais-je lorsque Dieu s'est montré
Comment faire un foyer heureux
Etendu
sur mon lit le sommeil ne vient pas
Apaise-toi puis donne-en moi
Et je connais la raison pour laquelle tu me rabaisses
Je ne laisserai pas cette peur du manque me faire
me noyer
Sur
mon lit je suis étendu seul
Un os racle l'autre
Et je ne parviens pas à arriver à
trouver mon chemin
Je ne parviens pas à trouver la ligne du
jour
Je vais rester à un pas
Où
étais-je lorsque Dieu s'est montré
Comment faire un foyer heureux
Et je suis devenu mon pire ennemi
Je survivrai à cette instabilité
Sur mon lit je suis étendu seul
Un os racle l'autre
Encore je suis devenu mon pire ennemi
Je survivrai à cette instabilité
J'ai besoin de respirer l'haleine de la vie
Tu me vides de ma vie constamment
Pourquoi ne peux-tu voir le souffle en moi
J'ai contamment besoin de ton aide
Mon papillon ne s'envole pas
Si je pouvais juste enlever de moi ce petit souffle
de vie
Tu ne pourais pas le prendre putain d'éternité
Si je pouvais prendre ce souffle de vie et venir
à l'intérieur de moi
Tu ne le prendrais pas, j'ai besoin de respirer
Tandis
que j'escalade le dos du singe
Maintenant elle est partie et oh il est de retour
Et je connais la raison pour laquelle tu me rabaisses
Je ne laisserai pas cette peur du manque me faire
me noyer
Je
resterai, je resterai
Je resterai, je resterai
~
12. AMIR
OF THE DESERT / AMIR DU DESERT (retour)
~
Lost
and lonely
Your colors surrounding me
It's only my way to breakin' free
In my mind I here the souee
Souee here pig pig pig pig
Don't
you see I'm set free
I'm set gone gone free
Lost
and lonely
You make your way through this day
Preceding your way after way I hate
In my mind I here the souee
Souee here pig pig pig pig
Murderer,
terror, killer, terror
Filthy, I'm filthy
I'm filthy swine and I'm filthy
Don't
read the writing
Well come up and you will see
Perdu
et seul
Tes couleurs m'entourent
C'est seulement mon moyen de devenir libre
Dans mon esprit j'entends le "souee"
"Souee" ici porc porc porc porc
Ne
vois-tu pas que je sui libre
Je suis dorénavant libre
Perdu
et seul
Tu fais ton chemin au travers de cette journée
Précédent ton chemin bien après
je hais
Dans mon esprit j'entends le "souee"
"Souee" ici porc porc porc porc
Meurtrier,
terreur, tueur, terreur
Crasseux, je suis crasseux
Je suis un putain de salopard et je suis crasseux
Ne
lis pas les écritures
Eh bien pointe-toi et tu verras